Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

(转)【穿越研英】冲击翻译,不得不恋(第3期)【已奖励】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
tangshufang 发表于 08-11-17 15:44:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[fly]研英学习交流QQ群:73976411 有问题欢迎群里交流[/fly]

第一期的链接地址http://bbs.freekaoyan.com/thread-335256-1-1.html
第二期的链接地址http://bbs.freekaoyan.com/thread-335556-1-1.html
第三期的链接地址http://bbs.freekaoyan.com/thread-335803-1-1.html
第四期的链接地址http://bbs.freekaoyan.com/thread-336069-1-1.html


http://224.cachefile6.rayfile.com/3c60/zh-cn/preview/9c48e9270c1a9f240f4e8ffcb5eddbe9/preview.mp3

戴上耳机,轻松地游荡在路上时,适合听的歌



[answerfly]1[/answerfly]


以后各位做题可以使用右下角的草稿纸来打草稿,写作业,然后再复制回帖就可以了。

进入正题。上两期我们说到了翻译的标准,步骤和推荐的翻译方法。从今往后我们将一起学习一些具体的翻译技巧,结合着上期我们讲的“四步定位翻译法”使用将会让你不再畏惧翻译,翻译起来更加得心应手。

【翻译的基本方法和技巧之一】 (资料来源: 朱泰祺《新编硕士研究生英语入学考试复习指导》)

词义的选择

一词多义和一词多类是英汉两种语言都有的一种语言现象。因此,在平日的翻译联系和考验测试中,大家在弄清原文句子结构后,须注意选择和确定句中关键词的词类和词义,以保证译文的质量。通常从三方面来考虑词义选择:

a 根据词在句中的词类来选择词义
例:Censorship is for the good of society as a whole. Like the law, it contributes to the common good.
译文:审查是为了整个社会的利益。它像法律一样维护公众利益。
分析:本句中“like”作介词,意为“像……一样”。但“like”作动词用,则意为“喜欢;想要”。如:He likes films with happy endings.


b 根据上下文和词在句中的搭配关系选择词义
例:(出自1994年研英真题文章头一句)According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge.
译文:新学派的科学家们认为,技术在扩大科学知识范围过程中是一种被忽视的力量。
分析:school前面有定冠词the,后面有scientists, 回到原文中看它不能简单翻译成“学校”,有些朋友可能就像天心头一次接触它时那样不知道school还有“学派”的意思。它是一词多义的。如:different schools of thought 各种不同的思想派系;the Impressionistic School 印象派。

注意:当我们看到如different schools of thought这样的短语时要格外注意它的单复数情况,如果是复数,则一定记得在译文中加上“各种”等表示复数的字眼。

c 有些英语名词须根据其数来选择词义
例:The parcel you post must be well packed .Inadequate packing can mean delay,damage or loss at your expense.
译文:你寄的邮包必须妥善包装。包装不妥会引起单个、损坏或丢失,而使你蒙受损失。
分析:在at one’s expense 或at the expense of 中的expense 只能用单数,意为“归…付费(或负担)”,“在损害(或牺牲)……的情况下”。如:Those who try to profit at the expense of others will come to no good end.(企图损人利己的人不会有好下场)。“expense”作复数用,意为”开支,经费”,如:The government will provide you with financial support to cover your expenses during your stay abroad.(政府将向你提供经济资助以支付你在国外的费用。)



【作业】 (答案公布在本帖二楼)
1 请把红色字体的句子翻译成中文。 (黑体处为上下文)
When an invention is made,inventor has three possible courses of action open to him: he can give the invention to the world by publishing it ,keep the idea secret, or patent it .Secrecy obviously evaporates once the invention is sold or used ,and there is always the risk that in the meantime another inventor ,working quite independently, will make and patent the same discovery .A granted patent is the result of a bargain struck between an inventor and the state ,by means of which the inventor gets a limited period of monopoly and publishes full details of his invention to the public after that period terminates. Once the monopoly period comes to an end , all those details of the invention pass into the public domain .


2请用四步翻译法对下面句子进行结构分析和句子划分. (来自1994年真题)
Galileo’s greatest glory was that in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that planets revolve around the sun rather than around the Earth.


3请将上面的句子推敲词义并翻译成中文。 (请特别注意glory的翻译。)

【不得不恋翻译规则】
1 从以上句子中选取两个进行练习,答案请选楼主可见,参与者均奖励22KY。只完成一句或不按要求做者,恕不奖励。三句全完成者奖励30KY

2 说说你的翻译技巧,或对本节目的建议意见,积极参与者均奖励20KY

【不得不恋栏目计划】 :每期大约三句供选择。每周一至周六,周日自己回顾。







[ 本帖最后由 tangshufang 于 2008-11-18 15:46 编辑 ]
沙发
 楼主| tangshufang 发表于 08-11-17 15:45:09 | 只看该作者

答案刷黑可见,革命靠自觉:【
1 一项批准了的专利是发明者与国家协议成交的结果。通过这种协议发明者获得一段时间的垄断权。这段时期已过,就得把发明的细节公诸于世。

2 结构分析:这是个多重复合句。主句是主系表结构Galileo\'s greatest glory was that……,其中that 引导表语从句。表语从句后面有两个不定式:一是to turn……,它修饰前面的名词person,所以是定语;二是to prove,它修饰动词turn,所以做状语。prove 后面的that 从句显然是宾语从句。
句子划分:Galileo\'s greatest glory was/that in 1609 he was the first person /to turn the newly invented telescope on the heavens to prove /that planets revolve around /the sun rather than around the Earth.

3 伽利略最伟大的成就是,1609年他是第一个把新发明的望远镜对准太空的人,以证明行星围绕太阳转,而不是围绕地球。】

[ 本帖最后由 tangshufang 于 2008-11-17 15:46 编辑 ]
板凳
nvzhan 发表于 08-11-17 15:45:40 | 只看该作者
A granted patent is the result of a bargain struck between an inventor and the state ,by means of which the inventor gets a limited period of monopoly and publishes full details of his invention to the public after that period terminates.

一项授权专利是发明者和政府部门协商的结果。通过协商,发明者可以获得一定期限的专利垄断权,而在此期限结束后,发明者需要将其发明的详情向公众公开。

Galileo’s greatest glory /was/ that in 1609 he was the first person /to turn the newly invented telescope on the heavens/ to prove /that (planets revolve around the sun rather than around the Earth).

伽利略最大的成就在于,他是第一个使用新近发明的望远镜观察天空的人。通过望远镜观察天空,他证明了行星是围绕太阳转动而不是围绕地球转动的。

[ 本帖最后由 nvzhan 于 2008-11-17 16:16 编辑 ]
地板
 楼主| tangshufang 发表于 08-11-17 15:51:28 | 只看该作者
ooh oooh ooh


[ 本帖最后由 tangshufang 于 2008-11-17 16:11 编辑 ]
5#
 楼主| tangshufang 发表于 08-11-17 16:47:27 | 只看该作者

1 请把红色字体的句子翻译成中文。 (黑体处为上下文)
When an invention is made,inventor has three possible courses of action open to him: he can give the invention to the world by publishing it ,keep the idea secret, or patent it .Secrecy obviously evaporates once the invention is sold or used ,and there is always the risk that in the meantime another inventor ,working quite independently, will make and patent the same discovery .A granted patent is the result of a bargain struck between an inventor and the state ,by means of which the inventor gets a limited period of monopoly and publishes full details of his invention to the public after that period terminates. Once the monopoly period comes to an end , all those details of the invention pass into the public domain .


授予专利权,是发明者和国家博弈的结果,其方式是,发明者得到一定时限的专利垄断权,到期后再向公众公布其发明的所有细节。


2请用四步翻译法对下面句子进行结构分析和句子划分. (来自1994年真题)

Galileo’s greatest glory was that/ in 1609 he was the first person/ to turn the newly invented telescope( on the heavens )/to prove that planets revolve around the sun /rather than around the Earth.


3请将上面的句子推敲词义并翻译成中文。 (请特别注意glory的翻译。)

今天的比较简单啊,哈哈

伽利略最伟大的成就是,他是把新发明的望远镜对向天空的第一人,从而在1609年证明了行星绕着太阳旋转,而不是地球。
不过,这个1609年不知道放在哪里更好。




[ 本帖最后由 tangshufang 于 2008-11-17 20:42 编辑 ]
6#
你让我难过 发表于 08-11-17 17:07:19 | 只看该作者
1.一项授权专利是发明者与政府之间商讨的结果,通过这种方式,发明者获得一个有限的专利权时期,在这个时期结束后,发明者要把发明物的所有详情公布于众。
呵呵,这是93年真题Test3中的
2.Galileo’s greatest glory was that/ (in 1609) he was the first person /to turn the newly invented telescope on the heavens /to prove that planets revolve around the sun rather than around the Earth.

3.伽利略最光辉的事情是,在1609年,他是第一个把新发明的望远镜对向宇宙, 来证明行星是围绕着太阳转,而不是围绕这地球。
7#
你让我难过 发表于 08-11-17 17:09:18 | 只看该作者
我错了
没注意glory
8#
小壳 发表于 08-11-17 17:33:12 | 只看该作者
1.A granted patent is the result of a bargain struck between an inventor and the state ,by means of which the inventor gets a limited period of monopoly and publishes full details of his invention to the public after that period terminates.
译文:一项申请了专利的发明是发明者同政府之间打成的协议,通过这种方法,发明者获得一段时间的垄断权利,过了这段时间,他就需要将发明的全部细节公之于众。
2.请用四步翻译法对下面句子进行结构分析和句子划分. (来自1994年真题)
Galileo’s greatest glory was/that in 1609 he was the first person/to turn the newly invented telescope on the heavens to prove/that planets revolve around the sun/rather than around the Earth.
3.请将上面的句子推敲词义并翻译成中文。
伽利略最卓越的贡献就是,他在1609年将天文望远镜这一新发明物对准了太空,并证实了行星是围绕太阳旋转的而不是围绕地球旋转的。

完毕~~~当当当挡~~~
9#
tracyfcs 发表于 08-11-17 18:00:46 | 只看该作者
A granted patent is the result of a bargain struck between an inventor and the state ,by means of which the inventor gets a limited period of monopoly and publishes full details of his invention to the public after that period terminates.

一项授权专利是发明者和政府部门讨价还价的结果。通过协商,发明者可以获得一定期限的专利垄断权,而在此期限结束后,发明者需要将其发明的详情向公众公开。

Galileo’s greatest glory /was/ that in 1609 he was the first person /to turn the newly invented telescope on the heavens/ to prove /that (planets revolve around the sun rather than around the Earth).

伽利略最大的成就在于,他是第一个使用新近发明的望远镜观察天空的人。通过望远镜观察天空,他证明了行星是围绕太阳转动而不是围绕地球转动的。

做完!!
10#
weiyingcc 发表于 08-11-17 18:30:07 | 只看该作者
1、一个被授权的专利是国家和发明者博弈的结果,通过这样的批准,发明者可以得到一段规定时间内的充分自主,在此之后将其发明的细节向公众公开。
2、Galileo’s greatest glory /was that /in 1609 he was the first person to turn the newly invented telescope on the heavens to prove that /planets revolve around the sun rather than around the Earth.
伽利略最大的成就是,1609年他第一个将新发明的望远镜指向天空,证明行星围绕太阳而不是地球公转。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-5-3 19:25 , Processed in 0.211060 second(s), 11 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表