. Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters
杰克伦敦生命的痛苦,对中产阶级的强烈憎恨,和坚定的信念---如果开拓者们能够崛起并且掌握这个社会这个世界将变的更美好,他把这一切全部倾泻到了他的作品之中
22. Along with them goes social mobility, ambition to rise in the urban world, a main factor in bringing down the births in Europe in the nineteenth century.
伴随他们而来的是社会的流动性,想在城镇地区崛起的雄心,这是造成19实际欧洲人口出生率下降的一个主要原因
3. For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances
例如,他们并不为社会的不平等而赔偿,因此也不说一个在更优越条件下享受着更多特权的年轻人能多么有利的成长
Jack London poured into his writings all the pain of his life, the fierce hatred of the bourgeoisie that it had produced in him, and the conviction it had brought to him that the world could be made a better place to live in if the exploited would rise up and take the management of society out of the hands of the exploiters.
杰克伦敦把他生活中的所有痛苦,中产阶级给他带来的极度痛苦都倾写在他的书里,同时写写出了他的信念:如果被剥削者起来反抗把社会的统治权从剥削者手里拿来,这个世界会变成一个能更好地生活的地方。