Free考研资料 - 免费考研论坛

 找回密码
 注册
打印 上一主题 下一主题

【一言一语】(有奖!) 一起做翻译 9

[复制链接]
71#
kongzhu 发表于 07-8-9 11:08:31 | 只看该作者
2. The new rule, set out in a circular from the State Administration of Foreign Exchange obtained by Reuters, could squeeze foreign investors who take advantage of lower interest rates outside China.
  据路透社获悉,新规则能够排挤利用海外的低利率的外国投资者。
72#
vbily 发表于 07-8-9 11:12:08 | 只看该作者
6.寻找带钱进入中国建立房地产公司的投资者现在必须通过在北京的商业部门批准的出租房子的文件的漫长程序。不仅仅是本地部门批准
73#
tanker 发表于 07-8-9 11:13:12 | 只看该作者
9. Some steps  have specifically targeted foreign investors, who account for less than 5         percent of total investment in the property sector. Foreign investors must now secure land  purchases before setting up joint ventures or wholly owned foreign enterprises in China.  
在中国,一些特别的针对那些占全部资产不足百分之五的国外投资者举措,在设立合资企业,或者外资独资以前,国外投资者现在必须保护土地安全购买.
74#
wyj.dj 发表于 07-8-9 11:15:45 | 只看该作者

翻一句

11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.
中国城市物价暴涨从五月份的6.4%上升到六月份的7.1%
75#
kongzhu 发表于 07-8-9 11:17:25 | 只看该作者
3. Some may find it especially difficult to fund projects as Beijing has told its banks to cut back on loans for the construction industry. The central bank ordered Chinese banks to stop lending for land purchases as far back as 2003.  

当北京要求其所属银行削减投资于建筑业的贷款之时,一些(投资者)可能发现要投资项目异常困难。早在2003年,中央银行已经命令中国的银行停止了用于购买地皮的贷款。
76#
vbily 发表于 07-8-9 11:21:03 | 只看该作者
5.早在7月份金融规划者就把它送到本地的分支机构但是还没由在网上公布的通知也为外国资产投资者增加了障碍。
77#
vbily 发表于 07-8-9 11:26:35 | 只看该作者
4.在中国运营的资产基金倾向于借钱来投资一个项目价值的

至少50%
78#
kongzhu 发表于 07-8-9 11:36:27 | 只看该作者
4. Property funds operating in China tend to borrow to fund at least 50 percent of a project\'s value.  
  运行于中国的财产基金,将借入占到项目市值至少一半以上的资金。
79#
kongzhu 发表于 07-8-9 11:36:52 | 只看该作者
5. The circular, which the currency regulator sent to its local branches in early July but has not yet published on its Web site, also increases red-tape for foreign property investors.
  在银监会发给其地方分会的一份函件中也增加了对外国的实业投资者的审查规程——这份函件至今还未在其网站上公布。
80#
allmylife 发表于 07-8-9 11:38:31 | 只看该作者
11. China\'s urban property inflation rose to 7.1 percent in June from 6.4 percent in May.

试译:中国城市房地产业通货膨胀由五月份的6.4%上涨到了六月份的7.1%
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|Free考研资料 ( 苏ICP备05011575号 )

GMT+8, 24-5-10 20:00 , Processed in 1.042776 second(s), 10 queries , Gzip On, Xcache On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表